Outrageous Station: Difference between revisions
Nukleopatra (talk | contribs) m (Text replacement - "↵===Tips===↵''To be added.''↵" to " ") |
(Tidied links + Grammar edits + Moved Quotes above Gallery + added Enemies and mechanics section + Added Walkthrough table stub + Fixed Translations table color) |
||
Line 28: | Line 28: | ||
==Walkthrough== | ==Walkthrough== | ||
{{stub|Add table with checkpoints, enemies, other information.}} | |||
===Overview=== | ===Overview=== | ||
Outrageous Station is a standard linear level, with the aim to make it to the end of the stage. There are no particularly notable gimmicks to this level. The first area is a simple set of platforms with a few enemies. The second area pits the player in a trench with various [[Octotrooper]]s inside and above, with [[Octocommander]]s as well. The final portion has the player scaling several narrow floors of a layered tower, leading to the [[goal]] on the top floor. | Outrageous Station is a standard linear level, with the aim to make it to the end of the stage. There are no particularly notable gimmicks to this level. The first area is a simple set of platforms with a few enemies. The second area pits the player in a trench with various [[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octotrooper]]s inside and above, with Sanitized [[Octocommander]]s as well. The final portion has the player scaling several narrow floors of a layered tower, leading to the [[goal]] on the top floor. | ||
==Collectibles== | ==Collectibles== | ||
=== | ===Mem cake=== | ||
[[File:S2 Mem Cake Takoroka Mesh.png|center|100x100px]] | [[File:S2 Mem Cake Takoroka Mesh.png|center|100x100px]] | ||
{{Quote|It keeps the elements away:<br>No rain, nor heat, nor wind, nor sleet.<br>But does it guard against ink spray?|[[Mem cake#Line J series (gear)|Takoroka Mesh mem cake]]}} | {{Quote|It keeps the elements away:<br>No rain, nor heat, nor wind, nor sleet.<br>But does it guard against ink spray?|[[Mem cake#Line J series (gear)|Takoroka Mesh mem cake]]}} | ||
Completing this test awards the player with the [[Takoroka Mesh]] mem cake. | |||
==Enemies and mechanics== | |||
{{stub|Add other enemies and mechanics present in this level.}} | |||
== | ===Previously introduced=== | ||
<gallery> | <gallery> | ||
Sanitized Octocommander.jpg|[[Sanitized Octarian|Sanitized]] [[Octocommander]] | |||
Sanitized Octotrooper.jpg|Sanitized [[Octotrooper]] | |||
</gallery> | </gallery> | ||
==Quotes== | ==Quotes== | ||
Line 84: | Line 84: | ||
{{Quote|Under construction? Or wait - it's just a hollow construct!}} | {{Quote|Under construction? Or wait - it's just a hollow construct!}} | ||
}} | }} | ||
==Gallery== | |||
<gallery> | |||
OE J07 menu.jpg|The weapon selection menu. | |||
OE Outrageous Station Mem Cake.png|Agent 8 being awarded the [[Takoroka Mesh]] [[Mem cake|mem cake]] upon completing the station. | |||
</gallery> | |||
{{clr}} | |||
==Trivia== | ==Trivia== | ||
Line 92: | Line 99: | ||
===Names in other languages=== | ===Names in other languages=== | ||
{{translation needed|Complete both French translations}} | {{translation needed|Complete both French translations.}} | ||
{{Localized name | {{Localized name | ||
|color= | |color=Octo Expansion | ||
|Jap=セレブなタコの生息地<br>シ・ロガネー瀬駅<br>気合で ゴールせよ! | |Jap=セレブなタコの生息地<br>シ・ロガネー瀬駅<br>気合で ゴールせよ! | ||
|JapR=Serebu na tako no seisokuchi<br>Shi Roganē Ze Eki<ref group="note">A pun on ''"Shiroganēze"'' ( | |JapR=Serebu na tako no seisokuchi<br>Shi Roganē Ze Eki<ref group="note">A pun on ''"Shiroganēze"'' (rich women at Shirogane, a high-end residential area). It was a vogue word in 2000s Japan.</ref><br>Kiai de gōru seyo! | ||
|JapM=Habitat of celebrity<ref group="note">From the [[wp:List of gairaigo and wasei-eigo terms|''wasei-eigo'' borrowing]] referring to any rich person, regardless of whether they are famous.</ref> octopuses<br>Shi Roganē Shoal Station<br>Get to the goal with spirit! | |JapM=Habitat of celebrity<ref group="note">From the [[wp:List of gairaigo and wasei-eigo terms|''wasei-eigo'' borrowing]] referring to any rich person, regardless of whether they are famous.</ref> octopuses<br>Shi Roganē Shoal Station<br>Get to the goal with spirit! | ||
|Dut=Verrassend veel<br>Wat houdt je tegen?<br>Storm door naar het doel! | |Dut=Verrassend veel<br>Wat houdt je tegen?<br>Storm door naar het doel! | ||
Line 112: | Line 119: | ||
|RusM=...We are done waiting!<br>Change Town Station<br>Get to the goal! | |RusM=...We are done waiting!<br>Change Town Station<br>Get to the goal! | ||
|Spa=Mira por encima del hombro<br>Valcanasto<br>Ábrete paso hasta la meta | |Spa=Mira por encima del hombro<br>Valcanasto<br>Ábrete paso hasta la meta | ||
|SpaM=Look over your shoulder<br>Valcanasto<ref group="note">In Spanish, Valcanasto is not a word, and as such, does not have any translation | |SpaM=Look over your shoulder<br>Valcanasto<ref group="note">In Spanish, Valcanasto is not a word, and as such, does not have any translation. | ||
<!-- I need someone to confirm that this is not a forgotten slang --></ref> <br>Make your way to the goal | <!-- I need someone to confirm that this is not a forgotten slang --></ref><br>Make your way to the goal | ||
}} | }} | ||
Revision as of 19:34, 2 May 2024
|
|
|
Outrageous Station
Get to the goal!
Station | J07 | ||||||||
Test Fee | 2,000 | ||||||||
Lives | × 3 | ||||||||
Weapons and rewards |
| ||||||||
Mem cake | Takoroka Mesh | ||||||||
Music | #16 salty |
Outrageous Station is a test in Splatoon 2's paid downloadable content, Octo Expansion. This station is unlocked after clearing Ink & Watch Station or Whack-Fu Station.
Access
The player must clear either J06D11 Ink & Watch Station or J08F11 Whack-Fu Station to access this test. The shortest way to access this station is to clear J06D11 Ink & Watch Station.
Walkthrough
Overview
Outrageous Station is a standard linear level, with the aim to make it to the end of the stage. There are no particularly notable gimmicks to this level. The first area is a simple set of platforms with a few enemies. The second area pits the player in a trench with various Sanitized Octotroopers inside and above, with Sanitized Octocommanders as well. The final portion has the player scaling several narrow floors of a layered tower, leading to the goal on the top floor.
Collectibles
Mem cake
“ | It keeps the elements away: No rain, nor heat, nor wind, nor sleet. But does it guard against ink spray? |
” |
Completing this test awards the player with the Takoroka Mesh mem cake.
Enemies and mechanics
Previously introduced
-
Sanitized Octotrooper
Quotes
English
C.Q. Cumber's Quotes
“ | The sheer number of enemies in this area make for quite the challenge. | ” |
“ | A Slosher can be useful for attacking over the top of shields. | ” |
“ | The burst of a Blaster shot can also be effective for getting around shields. | ” |
Cap'n Cuttlefish's Quotes
“ | You done did it! | ” |
“ | Huzzah! Up on the roof! | ” |
Marina's Quotes
“ | It's like a maze... Watch out for corners! | ” |
“ | Octocommanders in the distance! Tread lightly! | ” |
“ | Wow... there's an Inkrail in a place like this? | ” |
Pearl's Quotes
“ | Sounds like lots of enemies up ahead. Get in the zone! | ” |
“ | Blast those shielded dudes from above or the side! | ” |
“ | I spotted the goal up there. It looks climbable! | ” |
“ | You've got enemies behind you too! | ” |
“ | Under construction? Or wait - it's just a hollow construct! | ” |
Gallery
-
The weapon selection menu.
-
Agent 8 being awarded the Takoroka Mesh mem cake upon completing the station.
Trivia
- This station has Japanese television-shaped insect repellent in the background.
Etymology
The title and subtitle are a reference to the 1985 song Truly, Truly, Truly Outrageous by Jem, which was the original theme song for the animated series Jem and the Holograms.
Names in other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | セレブなタコの生息地 シ・ロガネー瀬駅 気合で ゴールせよ! Serebu na tako no seisokuchi Shi Roganē Ze Eki[note 1] Kiai de gōru seyo! |
Habitat of celebrity[note 2] octopuses Shi Roganē Shoal Station Get to the goal with spirit! |
Dutch | Verrassend veel Wat houdt je tegen? Storm door naar het doel! |
Surprisingly much What is holding you back? Storm through to the goal! |
French (NOA) | Tout le monde y goûte! Confusion des collations Fends les rangs ennemis jusqu'à l'arrivée! |
|
French (NOE) | Tout le monde déguste ! Dédale des casse-dalles Fends les rangs ennemis jusqu'à l'arrivée ! |
|
German | Jetzt mit extra viel Feind! Feindseelen Kämpfe dich zum Ziel durch! |
Now with even more enemies! Enemy-souls[note 3] Fight your way to the goal! |
Italian | Il nemico si cela dietro ogni cassa Valle Valigetta Supera tutti gli ostacoli! |
The enemy hides behind every crate Handbag Valley[note 4] Overcome all obstacles! |
Russian | ...Дождались! Переменкино Доберись до цели! ...Dozhdalis'! Peremenkino Doberis' do tseli! |
...We are done waiting! Change Town Station Get to the goal! |
Spanish | Mira por encima del hombro Valcanasto Ábrete paso hasta la meta |
Look over your shoulder Valcanasto[note 5] Make your way to the goal |
Translation notes
- ↑ A pun on "Shiroganēze" (rich women at Shirogane, a high-end residential area). It was a vogue word in 2000s Japan.
- ↑ From the wasei-eigo borrowing referring to any rich person, regardless of whether they are famous.
- ↑ Comes from "feindseelig" (hostile).
- ↑ Valle Valigetta plays on the assonance between "valle" (valley) and "valigetta" (handbag). In the Italian version, stages' names often are created with this method.
- ↑ In Spanish, Valcanasto is not a word, and as such, does not have any translation.